明柳?

『文字コード大研究』を久々にぱらぱらめくってたら、

MingLiU(明柳)


と明記してありました。うーん、「柳」ってどういう意味よ(笑)?ヒドイ誤解ですねえ。

前にもどこかに書いたと思うけど、意外と知られていないようなので、あらためて。

MingLiUの中国語名は、「細明體」です。Windows3.1時代のバージョンでは、Post Script Nameは「MingLi」でした。ここから、MingLi + Uであることがわかります。

この「U」の付いたバージョンから、Big5以外のグリフも収録されるようになったので、これはたぶん「Unicode」の略でしょう。「Ming」=「明」は問題ないでしょう。では、「Li」は何か?中国名で言えば「細」にあたるのが「Li」のハズです。となればこれは「Light」しかあり得ません。つまり「MingLiU」とは、
Ming Light Unicode
の省略である、と。

てなわけで、「MingLiU」は一般に「ミンリュー」って読まれてますが、だから私はこだわって「ミンリユー」って読むことにしてます。
comments (0) | trackbacks (0)

電脳 > 電脳中国語処理

Comments

Comment Form

com_End

Trackbacks

tb_End

中華・電脳マキシマリズム

ホラとヨタ話の電脳瓦崗寨ブログ

中华、电脑Maximalism
-大话、戏说电脑瓦岗寨博客-

CALENDAR
CATEGORIES
NEW ENTRIES
RECOMMEND
【電脳中国学〈2〉】…Windows 2000+Offrice XP環境対応、多漢字・中国語など人文情報処理マニュアル
電脳中国学〈2〉

Book (発売日:2002/04)
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACK
ARCHIVES
PROFILE
OTHER